我在文山听到本人唱这首歌了[得意]
多么愚蠢的人才会想出这么愚蠢的歌词,作为一个苗族人,我都替你们这种翻译者丢脸,不懂就别装,多去看看 英语 日语 韩语 别人都是怎么翻译的,翻译的真是个什么玩意,乱七八糟的歌词就只有你想得出来
23了还好没结婚,[得意][得意]
唱的人 心都碎了吧 感觉 我听了要流泪一样
歌词根本不是翻译的这样
这首歌是两个人唱的
听了这首歌,所以我决定要单身一辈子,不会去害别人了[呲牙]
快手 看见每一种生活[憨笑]
翻译不太正确
我怎么感觉歌词不对呢[疑问]
同为苗族,但也分为几种,不怎么听得的懂。但我的理解是这样的: 在一起那么久为什么你还不理解 我需要的是你的陪伴 你只要陪我一会我都好开心 想我曾经 也像仙女一样漂亮 即使你现在不喜欢我了 我依然面带微笑跟在你后面 如果你不爱我就放我走吧 总会遇到爱我的人 总会遇到对我好的人 等没有我你再慢慢找 我的心伤透了 总会遇到真心对我的人 让我去做他的老婆 我的命运如此悲惨 我的心已死了。 等我走了你才想起我的好 而你曾我无情无义 你才后悔但我已是别人的 等我变得曾经 像仙女一样漂亮 即使你痛改前非 我已不再是你的新娘 如果你不爱就送我回去 总会遇到爱我的人 总会遇到对我好的人 让我慢慢找 我的心已伤透了 总会遇到真心对我的人 让我去做他的老婆 我的命运如此悲惨 我的心已死了。
乱七八糟的歌词[坏笑][坏笑][坏笑][坏笑]
今天好想哭
22年还有人在听吗